欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
历想为官日,无如刺史时。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自到东都后,安闲更得宜。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
分司胜刺史,致仕胜分司。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
何况园林下,欣然得朗之。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰名同旧识,为乐即新知。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
有雪先相访,无花不作期。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
里巷千来往,都门五别离。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
岐分两回首,书到一开眉。
歧路分别,两两回首向往,依依不舍,书信到时方舒展眉头。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身与心俱病,容将力共衰。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
老来多健忘,唯不忘相思。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
参考资料
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
历¹想为官日,无如²刺史时。
¹历:经过了的。²无如:不如,比不上。
欢娱接宾客,饱暖及¹妻儿。
¹及:达到。
自到东都¹后,安闲²更得宜。
¹东都:历代王朝在原京师以东的都城。²安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司¹胜刺史,致仕²胜分司。
¹分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。²致仕:辞去官职。
何况¹园林下,欣然²得朗之。
¹何况:用反问的语气表达更进一层的意思。²欣然:喜悦貌。
仰¹名同旧识,为乐即新知。
¹仰:尊敬仰慕。
有雪先相访,无花不作期。
斗¹醲(nóng)²干酿酒,夸妙细吟诗。
¹斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。²醲:味浓烈的酒。
里巷¹千来往,都门²五别离。
¹里巷:街巷。²都门:京都城门。
岐(qí)¹分两回首,书到一开眉。
¹岐:歧路。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗¹谁问讯,鹤氅(chǎng)²罢追随。
¹雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。²鹤氅:泛指一般外套。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
参考资料
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。 《偶作寄朗之》是一首五言诗。此诗先以深情的笔触,回忆为官的日子,引出下文,为全诗奠定怀旧的情感基调;接着详细描述了刺史时期的欢乐生活;然而,随着时光的流逝,诗人的身体和心灵都逐渐衰老,有无尽的无奈和感慨之意;尽管如此,他依然没有忘记那些美好的回忆和深厚的情谊,最末一句“老来多健忘,唯不忘相思”为千古名句,深情而动人地展现了诗人对过去时光的深深眷恋。全诗语言直朴,平白如话,脉脉真情流淌其间,读来倍感温馨。