有一田父,植瓜数亩,遇丰年,担而售之。于板书曰:此瓜出售。一秀才过,曰:“‘此’字重复,宜去,但留‘瓜出售’即可。”田父然之。既而,又一秀才见之,曰:“众皆见尔瓜,‘瓜’字可去。”田父即去“瓜”字。俄顷,又一秀才来,曰:“瓜置于市,非售而何?‘售’字赘也。”田父愕然。适旁有一老父,曰:“直非书不可。”
有一田父,植瓜数亩,遇丰年,担而售之。于板书曰:此瓜出售。一秀才过,曰:“‘此’字重复,宜去,但留‘瓜出售’即可。”田父然之。既而,又一秀才见之,曰:“众皆见尔瓜,‘瓜’字可去。”田父即去“瓜”字。俄顷,又一秀才来,曰:“瓜置于市,非售而何?‘售’字赘也。”田父愕然。适旁有一老父,曰:“直非书不可。”
一个种田人,种了好几亩瓜,正好丰收,就挑着瓜出来卖。(种田人)在牌子上写:此瓜出售。一个秀才走过来,说:“‘此’字不需要写,可以去掉,只留‘瓜出售’就可以了。”种田人认为这是正确的。不久,又一个秀才看见了这块牌子,说:“大家都看得见这是瓜,‘瓜’可以去掉。”种田人立即去掉了“瓜”字。一会儿,又一个秀才走过来说:“瓜放在市场上,不是(用来)卖出是(用来)干什么的?‘售’字是多余的。”种田人感到惊讶。正好旁边的一位老人说:“价值不可以不写(必须要写)。”
一个种田人,种了好几亩瓜,正好丰收,就挑着瓜出来卖。(种田人)在牌子上写:此瓜出售。一个秀才走过来,说:“‘此’字不需要写,可以去掉,只留‘瓜出售’就可以了。”种田人认为这是正确的。不久,又一个秀才看见了这块牌子,说:“大家都看得见这是瓜,‘瓜’可以去掉。”种田人立即去掉了“瓜”字。一会儿,又一个秀才走过来说:“瓜放在市场上,不是(用来)卖出是(用来)干什么的?‘售’字是多余的。”种田人感到惊讶。正好旁边的一位老人说:“价值不可以不写(必须要写)。”
有一田父¹,植²瓜数亩(mǔ),遇丰年³,担⁴而售之。于板书⁵曰:此瓜出售。一秀才过,曰:“‘此’字重复,宜⁶去,但⁷留‘瓜出售’即可。”田父然⁸之。既而⁹,又一秀才见之,曰:“众皆见尔瓜,‘瓜’字可去。”田父即去“瓜”字。俄顷¹⁰,又一秀才来,曰:“瓜置于市,非售而何?‘售’字赘(zhuì)¹¹也。”田父愕(è)然¹²。适¹³旁有一老父,曰:“直¹⁴非书不可。”
¹田父:种田人。²植:种。³丰年:丰收之年。⁴担:挑。⁵书:写。⁶宜:应该。⁷但:只。⁸然:认同。⁹既而:时间副词,不久。¹⁰俄顷:一会儿。¹¹赘:多余。¹²愕然:惊讶的样子;然:的样子。¹³适:恰好。¹⁴直:同“值”,价格。
¹田父:种田人。²植:种。³丰年:丰收之年。⁴担:挑。⁵书:写。⁶宜:应该。⁷但:只。⁸然:认同。⁹既而:时间副词,不久。¹⁰俄顷:一会儿。¹¹赘:多余。¹²愕然:惊讶的样子;然:的样子。¹³适:恰好。¹⁴直:同“值”,价格。
